понеділок, 9 жовтня 2017 р.

Нові надходження у відділ абонемента Чернігівської ОУНБ ім. В.Г. Короленка

Лонсдейл, Керрі     Усе, що ми бережемо [Текст] : [роман] / Керрі Лонсдейл ; пер. з англ. Марії Пухлій . - Київ : КМБУКС, 2017. - 382 с.

Еймі Тірні не судилося вийти заміж за коханого. В день їхнього весілля дівчина присутня на Джеймсовому похороні. Попри страшний удар Еймі знаходить сили розпочати все спочатку та жити незалежним життям. Однак Еймі весь час думає про померлого нареченого: дещо в його загибелі видається підозрілим. І, як виявляється, недарма…
Мацко, Ірина     Імбир для душі [Текст] : [замальовки, новели] / Ірина Мацко. - Харків : Фоліо, 2017. - 138 с. : іл.  

"Імбир для душі" - це маленькі душевні історії, які зачіпають тебе за живе, адже описані переживання часто є добре знайомими... Настільки влучно підібрані слова, що ти стрімко поринаєш  у ці події, замислюєшся про своє життя, свої цінності, починаєш відчувати свій біль, свої рани...

Норвуд, Робін     Жінки, які кохають до нестями [Текст] / Робін Норвуд ; [пер. з англ. Г. Топіліної]. - Харків : Vivat, 2017. - 319 с.
 
В цьому міжнародному бестселері розглядаються причини, які спонукають багатьох жінок, що шукають любові і люблячого чоловіка, фатально неминуче знаходити неуважних, егоїстичних партнерів, що не відповідають їм взаємністю.
        Памук, Орхан     Химерність моїх думок [Текст] : [пригоди і мрії Мевлюта Караташа, торговця бозою, та його друзів, а також життя у Стамбулі в 1969-2012 роках, змальоване з багатьох різних точок зору] / Орхан Памук ; [пер. Н. В. Третякової]. - Харків : Фоліо, 2017. - 506 с.

У новому романі сучасного турецького класика, подана панорама життя у майже сорок років: від кінця 70-х майже до наших днів. Звичайно, є велика кількість героїв, докладна турецька історія і майже повна топографія Стамбула, і про все розповідається з медитативною східною неспішністю. Головний герой, якого протягом оповіді то запрошують в гості багатії, то грабують вночі злодії – це такий собі Дон Кіхот з Туреччини.
Він торгує бузою – традиційним напоєм з символічним, як у кефіру чи квасу, вмістом алкоголю. Коли алкоголь був заборонений, турки вважали, що в бузі "градусів" немає, натомість тепер, коли алкоголь фактично дозволений, бузу ніхто не купує. Але для нашого героя це аж ніяк не привід кидати торгівлю.
Страут, Елізабет     Мене звати Люсі Бартон [Текст] : [роман] / Елізабет Страут ; пер. з англ. Катерини Іванової. - Київ : КМ-БУКС, 2017. - 143 с.

Після нескладної операції лікарі не квапляться виписувати Люсі Бартон, адже її організм відмовляється видужувати. Причини хвороби Люсі невідомі, однак саме через ці ускладнення до неї приїжджає мама, з котрою героїня не спілкувалася впродовж багатьох років. Це історія життя людини, котра зазнала чимало лиха в дитинстві, та не зламалася. 
Тайлер, Енн     Блакитне мереживо долі [Текст] : [роман] / Енн Тайлер ; пер. з англ. Анастасія Клімова. - Київ : Наш формат, 2016. - 334 с.  

«Блакитне мереживо долі» — розповідь про типову, на перший погляд, американську родину. Ред, Еббі та їхні четверо дітей — дружна й весела сім’я, вони живуть у великому будинку з красивою верандою. Здавалося б, мрія, а не життя. Але диявол ховається в деталях. Авторка дає зрозуміти: не буває простих пересічних родин, у кожної знайдуться сімейні таємниці і неймовірні історії — лише придивіться до мережива їхньої долі.
Ця книжка — історія трьох поколінь сім’ї Вітшенків, розповідь про кумедні моменти, зворушливі сімейні традиції і кохання на все життя. Водночас вона про самотність, швидкоплинність, непорозуміння між близькими, про те, що у будь-якої монети — і справжньої, і фальшивої — є зворотний бік. 

Немає коментарів:

Опублікувати коментар