середу, 7 червня 2023 р.

Книги від Посольства Франції

 

200 книг від Посольства Франції: ознайомлення триває

 


На сторінках блога ми продовжуємо розповідь про книги, що надійшли до головної бібліотеки Чернігівщини завдяки проєкту Посольства Франції.

Ці твори французьких та швейцарських авторів зацікавлять вас своїм змістом і гостротою сюжетних ліній. Запрошуємо до відділу абонемента Чернігівської ОУНБ ім. В. Г. Короленка!

84(4ШВА)


Д 45

Діккер Ж. Правда про справу Гаррі Квеберта : роман / Жоель Діккер; пер. з фр. Леонід Кононович. – Львів : Видавництво Старого Лева, 2017. – 702, [1] с.

Книга «Правда про справу Гаррі Квеберта», щойно вийшовши, одразу стала бестселером у Франції і принесла своєму авторові, на той час 27-річному Жоелю Діккеру, Гран-прі Французької академії за кращий роман та Гонкурівську премію ліцеїстів. А потім цей роман підкорив і решту світу: його переклали понад 30-ма мовами.

Молодий письменник Маркус Гольдман дебютував зі своїм першим романом так гучно, що, здається, світова слава – біля його ніг. Щоправда, друга книжка ніяк не напишеться, а вдячні читачі от-от оберуть нового кумира. Маркус звертається по допомогу до свого наставника – одного з найвідоміших авторів сучасності Гаррі Квеберта. Та крім цінних порад, як подолати страх чистого аркуша і написати бестселер, отримує від нього ще й кримінальну справу. Квеберта звинувачують у вбивстві 33-річної давності. Щоб допомогти йому та написати про це нову книжку, Маркус береться розслідувати справу. І виявляється, що правда про Гаррі Квеберта буває не одна. І щоразу, коли здається, що всі пазли складено, винних знайдено, а мотив очевидний, варто лише перегорнути сторінку – і з’являється новий факт, який переверне все дороги дриґом.


821(44)

М 62

Міньє Б. М, край прірви : [трилер] / Бернар Міньє ; [пер. з фр. Євгена Марічева]. – Харків : Фоліо, 2021. – 505, [3] с.

Мойру Шевальє, молоду француженку, запросили на роботу в китайську транснаціональну компанію високих технологій «Мін», розташовану в Гонконгу. Мойра має взяти участь у створенні чатбота – програми штучного інтелекту, яка не тільки надаватиме користувачам правильні відповіді на всі запитання, а й упереджуватиме їхні бажання. Зрозуміло, така інновація визначатиме майбутнє гігантів всесвітнього павутиння: той, хто зможе створити кращу програму, диктуватиме стандарти життя на планеті. Робота захоплива, проте оповита численними таємницями, на сторожі яких стоїть потужна охоронна служба дослідницького центру. Не набагато спокійніше життя й у самому Гонконгу, де з рідкісним садизмом лютує серійний убивця, вкорочуючи віку молодим жінкам. Усі жертви мають дещо спільне: свого часу вони працювали в компанії «Мін»...

 


821(44)

С 18

Сандоз Т. Прогулянка пропащих : [роман] / Томас Сандоз ; з фр. пер. Євгенія Кононенко. – Львів : Видавництво Анетти Антоненко, 2021. – 158, [1] с.

Літній вечір, дорога в Альпах, автобус їде на значній швидкості. У ньому вихователька і четверо підлітків-інклюзивників: нетямуща Поліна, яка бавиться з плюшевим песиком, вважаючи, що він живий і може надзюрити їй на сукню, хтивий мрійник Б’єро, який не оминає жодної дівиці-молодиці, хворобливо запальний шанувальник музики Гун. І нарешті Люк, який добряче непокоїться й панікує через міністра.

Віднедавна цей хлопець брав активну участь у дискусійному форумі. Під чужим іменем він дещо радив міністру, що й спричинило контраверсійну реформу системи охорони здоров’я. Медіа затялися викрити віртуального гуру, який морочив і пошив у дурні посадовця. Тепер Люк має терміново знищити докази свого шахрайства. Та чи вдасться це йому


 

200 книг від Посольства Франції: розпочинаємо ознайомлення

Бібліотеки – це величезне багатство держави, культурна спадщина всієї світової цивілізації! Це справжня скарбниця знань, яка постійно поповнюється. Бібліотечний фонд Чернігівської ОУНБ ім. В. Г. Короленка один із найважливіших інформаційних ресурсів. Факт надходження дарів у бібліотеку – це показник її престижу, місця в суспільному житті. Усвідомлюємо, що життя без книги неможливе. Навіть у наш час, коли комп’ютери заполонили весь світ, люди знову і знову повертаються до читання друкованих видань.

Наша бібліотека переживає нелегкі часи після руйнування внаслідок російських воєнних дій. Життя продовжується. Книгозбірня відновлюється, працюючи у звичайному режими. Поповнюються фонди, проводяться масові заходи, здійснюється обслуговування користувачів у відділах.

Саме в цей нелегкий час закладу допомагають благодійні міжнародні організації, спонсори, звичайні мешканці нашої громади. Усім велика подяка!

Нещодавно до фонду бібліотеки надійшло 200 примірників книжок: 100 творів французьких та франкомовних авторів – класиків і сучасних, перекладених українською мовою, а також 100 дитячих книжок, які побачили світ у наших видавництвах. Ці книги передано бібліотеці в межах французько-української культурної співпраці, а саме – спільного проєкту культурного відділу Посольства Франції в Україні й Міністерства культури та інформаційної політики України. Його мета – поповнити фонди українських обласних бібліотек.

На сторінках блога ми розпочинаємо розповідь про книги, що надійшли до бібліотеки завдяки проєкту Посольства Франції.


821(44)

Б 46

Бенамер Ж. Заручники душі : [повість] / Жанна Бенамер ; з фр. пер. Віктор Мотрук. – Львів : Видавництво Старого Лева, 2021. – 197 с.

Етьєн, військовий репортер-фотограф, переживає складний і драматичний період свого життя. Під час одного з відряджень в охоплену війною країну він опиняється в полоні. Коли нарешті Етьєна звільняють, перед ним постає проблема – як повернутися до нормального життя. Чоловік приїжджає в село, де минуло його дитинство, до втомленої безнастанним очікуванням матері, що виростила його без батька. Морально підтримати Етьєна готові його вірний друг Енцо та подруга дитинства Жофранка. Троє друзів об’єднуються навколо проблем теперішнього й загадок минулого через невідкладність важливого питання: яка ж частка заручника є в кожному з нас?

Історія, що її Жанна Бенамер оповідає у книжці «Заручники душі», нагородженій 2016 року літературною премією Жакі-Букен, глибоко вражає. Роман накреслює шляхи до істинної свободи – тієї, яку вдасться знайти, лише осягнувши потаємне в самому собі.

 


821(493)

Б 86

Бошо А. Блакитний хлопчик : роман / Анрі Бошо ; з фр. пер. Іван Рябчій. – Київ : Пінзель, 2020. – 274, [3] с.

До вашої уваги – історія взаємин арт-терапевта і незвичного хлопчика-аутиста, який живе у власному вигаданому світі. Ці стосунки «лікар-пацієнт» більше скидаються на дружбу і тривають більше десяти років. За цей час Оріон (так звати хлопчика) долає непростий шлях митця: він працює в жанрі як скульптури, так і живопису, графіки. Зрештою, позбувшись зайвих ілюзій, він може гордо написати на своїй візитівці «Митець».


821(44)

В 41

Віан Б. Серцедер : [роман] / Борис Віан ; пер. з фр. Дарії Бібікової. – Івано-Франківськ : Вавилонська бібліотека, 2017. – 173 с.

Ще з народження Жакмор знав, що він порожній. Знав напевно, адже це було написано в його медичній картці. Саме тому своє життя він вирішив присвятити «наповненню» та став психіатром. Одного разу Жакмор потрапляє до дивного селища в не менш дивному місці на березі моря. Тут люди ненавидять усе навколо, на ярмарках торгують літніми людьми, а проповідник далекий від морального ідеалу. Але є в цьому селищі людина, що не може примиритися з жахами навколо. Це Клементина, якій Жакмор допоміг народити трьох дітей. Мати всіма силами намагається вберегти їх від жорстокого навколишнього світу, але навіть цей невеликий оазис перетворюється на клітку для його жителів... Так їхня сім’я опиняється в центрі психоаналітичного експерименту психіатра.


821(44)

К 99

Кюссе К. Блискуче майбутнє / Катрін Кюссе ; пер. з фр. Марина Марченко. – Київ : К. І. С., 2017. – 324, [1] с.

«Блискуче майбутнє» – це романтична мозаїка, де змішалися післявоєнна Бессарабія, Румунія Чаушеску, Ізраїль 70-х і «американська мрія». Елена народилась у Бессарабії, але, рятуючись від Радянського Союзу, її сім’я із зовсім маленькою донечкою змушена була емігрувати до Румунії. Згодом дівчина закохується в Якова, та батьки забороняють їй зустрічатися з ним тільки через те, що юнак – єврей. Зрештою Елена долає їхній опір, одружується з Яковом і здійснює свою мрію – залишає комуністичну антисемітську Румунію. Подружжя емігрує до Ізраїлю, однак доброго в цьому мало. Ізраїль живе в облозі, під постійною загрозою війни, що може забрати їхнього єдиного сина Александру. Елена переконує Якова емігрувати до США. На шляху до «блискучого майбутнього» сина подружжю доводиться здолати чимало перешкод. Потрапивши нарешті до Америки, вони, сорокарічні, починають життя з нуля у Нью-Йорку. І коли «блискуче майбутнє» сина, здається, забезпечене, зявляється нова загроза – невістка…

 


821(44)

Ф 17

Фай Г. Маленька країна : [роман] / Ґаель Фай ; пер. з фр. Марина Марченко. – Київ : К. І. С., 2017. – 166 с.

Хлопчик Ґабі живе в раю – в чудовій зеленій Бурунді, країні «тисячі пагорбів», поблизу озера Танганьїка – одного з найглибших і найдовших на Землі. Його дитинство наповнене вибухами кольорів розкішних бугенвілій, ніжним ароматом лимонника, солодким смаком манго… Улітку 1993 року сім’я гучно, на весь квартал, святкує одинадцятиріччя Ґабі, влаштувавши пікнік, де пригощають запеченим на грилі м’ясом крокодила.

А вже восени в Бурунді вибухає громадянська війна… «Іноді вечорами шум пострілів змішувався зі співом птахів або з закликом муедзина, і часом я зовсім забувався, і цей дивний звуковий всесвіт захоплював мене». А ще через кілька місяців у сусідній Руанді, на батьківщині його матері, починається геноцид: за 100 днів у країні вбито мало не мільйон мешканців, поміж них – і родину матері. «Є речі, які ти не повинен бачити, ніколи в житті». Але Ґабі доводиться побачити. Дитинство скінчилося.

«Я думав, що був вигнаний з моєї країни. Повернувшись по слідах свого минулого, я зрозумів, що був вигнаний з дитинства. Що здається мені ще жорстокішим».